Erich Worbs
Carl Hauptmann czyta
(Szklarska Poręba 1920) Grobem światła jest ziemia. Wielką obczyzną jest świat, a duch świata przywiódł go, by pamięć o nim przetrwała. Sterczy sękaty, niczym jakie drzewo z gór jego za oknem, sunąc z ziemskiego snu ku światłu przez upiory nocy. Brata się ze świerkami, aż zadźwięczy ziemia. Głos jego drży w zjawach, a w oddechu jego nucą lasy.
Przełożył Edward Białek
Erich Worbs, ur. 1893 w Legnicy, zm. 1975 w Hamburgu, poeta, wydawca czasopism „Die Romantik” i „Der Berg”; po wojnie współpracował z pismem „Schlesien”. Wiersz Carl Hauptmann liest ukazał się w zbiorze Magische Erde. Gedichte über das schlesische Riesengebirge. Dresden und Wrocław 2011, s. 22.
|